Паспорт иностранца: переведен и нотариально заверен
Один из документов, который нужен для трудоустройства иностранца в РФ – его национальный паспорт. Но подать его без перевода нельзя.
Получить консультацию специалиста
Без перевода никак
Паспорт – документ, который понадобится для работы с любым иностранцем. Так как паспорта заполнены на разных языках, и сотрудник, который принимает иностранца в штат, не обязан знать язык документов иностранца, ему необходим перевод паспорта.
Нельзя заполнять и оформлять документы так, как показалось правильным или со слов сотрудника. Необходимо запросить у иностранца нотариально заверенный перевод.
Примечание редакции: вся информация о том, как оформить этот документ, содержится в статье Базы знаний «Нотариальный перевод паспорта»
Нотариальный перевод: лучше один или несколько
Нотариально заверенный перевод нужен, чтобы правильно внести данные иностранца в документы компании, а также для того, чтобы между документами иностранца не было расхождений. Например, обязанность работодателя – оформить своему сотруднику ИНН. И если он укажет, например, написание фамилии иностранца, которое не совпадает с вариантом перевода в патенте, то у иностранца могут возникнуть проблемы с оплатой патента. И в худшем случае он останется без патента, а работодатель – без работника.
Такие же ситуации могут произойти и с другими документами: СНИЛС, ДМС, уведомлениями в МВД. Или если данные в патенте и миграционном учете или в старом и новом патентах не совпадают, это может вызвать лишние сложности:
- это приводит к путанице в отчетах, которые подаются в госорганы,
- увеличивает сроки разбирательств при проверках МВД.
И работодателю придется доказывать, что иностранцы по фамилии Чаноб и Джаноб – это один и тот же человек.
Чтобы избежать трудностей, рекомендуем оформить после въезда иностранного сотрудника 2 нотариальных перевода: один пойдет на оформление патента, а на основании копии второго можно оформлять все остальные документы, например, ИНН и СНИЛС.
Также рекомендуем хранить копию или оригинал перевода в личном деле сотрудника, чтобы при необходимости оформлять документы, например, новый патент, с единым написанием имени и фамилии иностранца.
Об оформлении нотариального перевода документов с миграционными экспертами читайте на сайте "
Альянс - Трудовая миграция".
- Нотариальный перевод паспорта иностранного сотрудника Нотариальный перевод необходим при оформлении документов иностранному сотруднику. Но почему 1 экземпляра недостаточно и сколько их нужно, читайте в статье.24.06.2022
- Апостиль и консульское заверение Иногда сделать нотариально заверенный перевод паспорта невозможно. И тогда на помощь приходят апостиль и консульское заверение07.07.2021
- Перевод не требует заверения С 10 апреля принять на работу высококвалифицированных специалистов стало еще легче. Но придется платить...28.04.2021