Проверить запрет на въезд в Россию иностранному гражданину можно с помощью специального сервиса Главного управления по вопросам миграции МВД России. Обращаем внимание, что он покажет только запрет по линии МВД, то есть если запрет, например, был введен по решению Федеральной службы безопасности, в этой базе его не будет.
Перевод паспорта на русский
Для трудоустройства в России иностранцам нужен паспорт. Но один только паспорт без перевода не примут.
Получить консультацию специалиста
Зачем нужен перевод
Один из обязательных документов, который каждый иностранец должен предоставить в пакете документов на работу – это паспорт. При этом самого по себе паспорта будет недостаточно.
Для получения разрешительных документов или приема на работу иностранец подает паспорт вместе с нотариально-заверенным переводом.
Перевод нужен, чтобы сотрудник, который будет принимать иностранца в компанию или оформлять ему документы, смог правильно указать все сведения об иностранце на русском языке. Потому что этот сотрудник не обязан знать язык, на котором оформлен паспорт иностранца и особенности перевода с него на русский.
Примечание редакции: о том, каких сотрудников можно принять на работу по внутреннему, а не заграничному паспорту, читайте в статье «Паспорт преткновения».
Я советую оформлять перевод паспорта сразу с несколькими копиями, которые можно подать для оформления разных документов: документа на работу, СНИЛС, ИНН, и т.д. Потому что если в документах возникнет путаница из-за разных переводов, например, разное написание ФИО иностранца, это может привести к проблемам.
Оформляем перевод: как, где и какой
Перевод паспорта нужен всем иностранцам без исключения.
Если у иностранца уже есть какие-либо документы или уже есть перевод другого документа, лучше предоставить их специалистам. Чтобы они сверились с написанием ФИО в документах и оформили новые переводы верно. Но перевод должен не только присутствовать, но и быть нотариально заверенным.
Примечание редакции: с примером нотариально заверенного перевода вы можете ознакомиться в статье Базы знаний «Нотариальный перевод паспорта (пошаговая инструкция)».
Единственные временно пребывающие иностранцы, для которых сделали исключение – высококвалифицированные специалисты (ВКС). Им перевод паспорта нужен, но нотариальное заверение не требуется (п. 59 Административного регламента, утвержденного Приказом МВД России от 01.08.2020 N 541).
Перевод паспорта можно заверить нотариально, если предоставить нотариусу перевод и:
- оригинал паспорта, с которого делался перевод;
- копию паспорта, которая заверена через апостиль или консульское заверение.
Последний вариант часто используется, если иностранец визовый и находится за границей, и поэтому не может подать документ для перевода лично.
Примечание редакции: о случаях, когда нужен апостиль, а когда – консульское заверение, читайте в статье «Апостиль и консульское заверение».
Оформить нотариально заверенный перевод можно самостоятельно или в бюро переводов. А можно через нашу компанию – мы знаем, какие проблемы могут возникнуть при переводе именно документов иностранных граждан, поэтому поможем оформить перевод правильно. Подробнее читайте на сайте компании « Альянс - Трудовая миграция».
- Апостиль и консульское заверение при оформлении документов Документы иностранца должны пройти процедуру легализации, чтобы считаться действительными в официальных органах или организациях России.26.12.2023
- Нотариально заверенный перевод паспорта: кому и зачем В паспорте иностранца не только личные данные, но и служебные отметки внесены на иностранном языке. Поэтому для получения документов в России, иностранцу потребуется сначала получить перевод национального паспорта. Но подойдет не любой, а только сделанный профессионально и заверенный нотариусом.08.12.2023
- Перевод паспорта иностранца с нотариальным заверением Если паспорт получен в стране, для которой русский не является официальным языком, а сам владелец планирует жить и работать в РФ, потребуется нотариальный перевод паспорта иностранного гражданина.12.09.2023