Некоторые работодатели рассматривают не только традиционный офисный формат работы мигрантов. В ряде случаев это действительно обоснованно. В связи с этим у них возникает вопрос: может ли иностранный гражданин работать удаленно, не будет ли это нарушением миграционного законодательства?
Паспорт иностранца: переведен и нотариально заверен
Один из документов, который нужен для трудоустройства иностранца в РФ – его национальный паспорт. Но подать его без перевода нельзя.
Получить консультацию специалиста
Без перевода никак
Паспорт – документ, который понадобится для работы с любым иностранцем. Так как паспорта заполнены на разных языках, и сотрудник, который принимает иностранца в штат, не обязан знать язык документов иностранца, ему необходим перевод паспорта.
Нельзя заполнять и оформлять документы так, как показалось правильным или со слов сотрудника. Необходимо запросить у иностранца нотариально заверенный перевод.
Примечание редакции: вся информация о том, как оформить этот документ, содержится в статье Базы знаний «Нотариальный перевод паспорта»
Нотариальный перевод: лучше один или несколько
Нотариально заверенный перевод нужен, чтобы правильно внести данные иностранца в документы компании, а также для того, чтобы между документами иностранца не было расхождений. Например, обязанность работодателя – оформить своему сотруднику ИНН. И если он укажет, например, написание фамилии иностранца, которое не совпадает с вариантом перевода в патенте, то у иностранца могут возникнуть проблемы с оплатой патента. И в худшем случае он останется без патента, а работодатель – без работника.
Такие же ситуации могут произойти и с другими документами: СНИЛС, ДМС, уведомлениями в МВД. Или если данные в патенте и миграционном учете или в старом и новом патентах не совпадают, это может вызвать лишние сложности:
- это приводит к путанице в отчетах, которые подаются в госорганы,
- увеличивает сроки разбирательств при проверках МВД.
И работодателю придется доказывать, что иностранцы по фамилии Чаноб и Джаноб – это один и тот же человек.
Чтобы избежать трудностей, рекомендуем оформить после въезда иностранного сотрудника 2 нотариальных перевода: один пойдет на оформление патента, а на основании копии второго можно оформлять все остальные документы, например, ИНН и СНИЛС.
Также рекомендуем хранить копию или оригинал перевода в личном деле сотрудника, чтобы при необходимости оформлять документы, например, новый патент, с единым написанием имени и фамилии иностранца.
Об оформлении нотариального перевода документов с миграционными экспертами читайте на сайте " Альянс - Трудовая миграция".
- Апостиль и консульское заверение при оформлении документов Документы иностранца должны пройти процедуру легализации, чтобы считаться действительными в официальных органах или организациях России.26.12.2023
- Нотариально заверенный перевод паспорта: кому и зачем В паспорте иностранца не только личные данные, но и служебные отметки внесены на иностранном языке. Поэтому для получения документов в России, иностранцу потребуется сначала получить перевод национального паспорта. Но подойдет не любой, а только сделанный профессионально и заверенный нотариусом.08.12.2023
- Перевод паспорта иностранца с нотариальным заверением Если паспорт получен в стране, для которой русский не является официальным языком, а сам владелец планирует жить и работать в РФ, потребуется нотариальный перевод паспорта иностранного гражданина.12.09.2023