Перевод паспорта на русский

Для трудоустройства в России иностранцам нужен паспорт. Но один только паспорт без перевода не примут.

Получить консультацию специалиста

Зачем нужен перевод

Один из обязательных документов, который каждый иностранец должен предоставить в пакете документов на работу – это паспорт. При этом самого по себе паспорта будет недостаточно.

Для получения разрешительных документов или приема на работу иностранец подает паспорт вместе с нотариально-заверенным переводом.

Перевод нужен, чтобы сотрудник, который будет принимать иностранца в компанию или оформлять ему документы, смог правильно указать все сведения об иностранце на русском языке. Потому что этот сотрудник не обязан знать язык, на котором оформлен паспорт иностранца и особенности перевода с него на русский.

Примечание редакции: о том, каких сотрудников можно принять на работу по внутреннему, а не заграничному паспорту, читайте в статье «Паспорт преткновения».

Я советую оформлять перевод паспорта сразу с несколькими копиями, которые можно подать для оформления разных документов: документа на работу, СНИЛС, ИНН, и т.д. Потому что если в документах возникнет путаница из-за разных переводов, например, разное написание ФИО иностранца, это может привести к проблемам.

Оформляем перевод: как, где и какой

Перевод паспорта нужен всем иностранцам без исключения.

Если у иностранца уже есть какие-либо документы или уже есть перевод другого документа, лучше предоставить их специалистам. Чтобы они сверились с написанием ФИО в документах и оформили новые переводы верно. Но перевод должен не только присутствовать, но и быть нотариально заверенным.

Примечание редакции: с примером нотариально заверенного перевода вы можете ознакомиться в статье Базы знаний «Нотариальный перевод паспорта (пошаговая инструкция)».

Единственные временно пребывающие иностранцы, для которых сделали исключение – высококвалифицированные специалисты (ВКС). Им перевод паспорта нужен, но нотариальное заверение не требуется (п. 59 Административного регламента, утвержденного Приказом МВД России от 01.08.2020 N 541).

Перевод паспорта можно заверить нотариально, если предоставить нотариусу перевод и:

  • оригинал паспорта, с которого делался перевод;
  • копию паспорта, которая заверена через апостиль или консульское заверение.

Последний вариант часто используется, если иностранец визовый и находится за границей, и поэтому не может подать документ для перевода лично.

Примечание редакции: о случаях, когда нужен апостиль, а когда – консульское заверение, читайте в статье «Апостиль и консульское заверение».

Оформить нотариально заверенный перевод можно самостоятельно или в бюро переводов. А можно через нашу компанию – мы знаем, какие проблемы могут возникнуть при переводе именно документов иностранных граждан, поэтому поможем оформить перевод правильно. Подробнее читайте на сайте компании « Альянс - Трудовая миграция».